Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вәкаләт кәгазе

  • 1 вәкаләт кәгазе

    вери́тельная гра́мота; манда́т дипл.

    Татарско-русский словарь > вәкаләт кәгазе

  • 2 каләмдәш

    сущ.
    това́рищ (друг, соратник, коллега) по перу́

    район газетасындагы каләмдәшләр — колле́ги по перу́ в райо́нной газе́те

    Татарско-русский словарь > каләмдәш

  • 3 вәкаләт

    сущ.; книжн.
    1) книжн. полномо́чие, полномо́чия, пра́во, власть, компете́нция

    халык судьясы вәкаләте — полномо́чие (пра́во) наро́дного судьи́

    эш алып бару вәкаләте — пра́во для веде́ния де́ла; полномо́чие, что́бы вести́ де́ло

    2) полномо́чие, представи́тельство

    җирле советларның вәкаләт срогы тулды — истёк срок полномо́чия ме́стных сове́тов

    - вәкаләт бирүче
    - вәкаләт кәгазе

    Татарско-русский словарь > вәкаләт

  • 4 мәкалә

    сущ.; в разн. знач.
    статья́

    газета мәкаләсе — газе́тная статья́

    тәнкыйть мәкаләсе — крити́ческая статья́

    сүзлек мәкаләсе — слова́рная статья́

    Татарско-русский словарь > мәкалә

  • 5 газета

    сущ.
    газе́та || газе́тный

    район газе́тасы — райо́нная газе́та

    стена газе́тасы — стенна́я газе́та

    күп тиражлы газе́та — многотира́жка разг.

    газе́та мәкаләсе — газе́тная статья́

    Татарско-русский словарь > газета

  • 6 подвал

    сущ.; разг.
    1) подва́л
    см. тж. идән асты; баз || подва́льный

    подвалга төшү — спусти́ться в подва́л

    2) ни́жняя часть газе́тной полосы́ с большо́й статьёй в ней; сама́ статья́

    подвалда бастырылган мәкалә — статья́, напеча́танная в подва́ле газе́ты; подва́льная статья́

    Татарско-русский словарь > подвал

  • 7 тоту

    перех.
    1)
    а) обхва́тывать/обхвати́ть, хвата́ть || обхва́тывание, обхва́т, хвата́ние

    ике кул белән тоту — обхвати́ть двумя́ рука́ми

    б) ( нәрсәдән тоту) схва́тывать/схвати́ть ( за что)

    асыл кошның аягыннан тоту — схвати́ть жар-пти́цу за́ ногу (т. е. успеть в последний момент)

    2)
    а) держа́ть, подержа́ть

    яхшылап (ныклап, әйбәтләп) тот! — держи́ хороше́нько (кре́пко)

    газета тотып утыру — сиде́ть с газе́той

    тотып-тотып карау — подержа́ть, повёртывать в рука́х ( и смотреть)

    б) держа́ть/поде́рживать ( за что)

    кулын (кулыннан) тотып — держа́ за́ руку

    3) в разн. знач. заде́рживать/задержа́ть || заде́рживание, задержа́ние

    дошманны фәлән позициядә (линиядә) тоту — заде́рживать/задержа́ть врага́ на тако́й-то пози́ции (ли́нии)

    сезне озак тотмаслар — до́лго вас не заде́ржат

    без сезне тотмыйбыз — мы вас не заде́рживаем

    кар тотарга чыгу — выходи́ть на снегозадержа́ние

    4) держа́ть, подде́рживать, служи́ть опо́рой || подде́рживание ( на себе)

    өйне тотып торган терәк — сто́йка, подде́рживающая дом

    5) в разн. знач. лови́ть/слови́ть, пойма́ть || пои́мка

    очып килгән тупны тоту — поймать летя́щий мяч

    качканны тоту — пойма́ть беглеца́

    такси тоту — лови́ть такси́

    6)
    а) лови́ть, полови́ть || ло́вля, -ло́вство

    балык тоту — ло́вля ры́бы

    песи тычкан тота — ко́шка ло́вит мыше́й

    җәнлек тоту — звероло́вство

    кош тоту — птицело́вство

    б) (күп итеп тоту, күп тоту) налови́ть

    күп итеп балык тоттык — мы налови́ли мно́го ры́бы

    в) (артыграк; чамасыз күп; күбрәк тоту) перелови́ть || перело́в

    балыкны күп тоту аркасында — из-за перело́ва ры́бы

    7) в разн. знач. уде́рживать/удержа́ть || удержа́ние

    урынында тоту — уде́рживать на ме́сте

    хезмәт хакыннан налог тоту — удержа́ть нало́г из зарпла́ты

    8)
    а) в разн. знач. сде́рживать/сдержа́ть || сде́рживание

    таудан атларын тота-тота төштеләр — съе́хали с горы́, сде́рживая коне́й

    күз яшьләрен тота алмыйча — не сде́рживая (не бу́дучи в состоя́нии сде́рживать) слёзы

    б) держа́ть; рабо́тать на сде́рживание (о тормазах, креплениях)

    тормозы тотмый — тормоза́ не де́ржат

    9) подлови́ть, пойма́ть ( на чём)

    хәйләдә (белән) тоту — подлови́ть на хи́трости (хи́тростью)

    урлаганда тоту — пойма́ть на кра́же (на ме́сте кра́жи)

    үзен шул фикердә тотты — пойма́л себя́ на той мы́сли

    10) перен. разоблача́ть/разоблачи́ть, улича́ть/ уличи́ть || разоблаче́ние, уличе́ние в чём (во лжи, обмане)

    ялганын (алдагын) тоту — разоблачи́ть его́ ложь; уличи́ть во лжи

    11) схва́тывать/схвати́ть, понима́ть/поня́ть, заме́тить || схва́тывание, понима́ние су́ти чего (важного, существенного)

    кимчелекне дөрес тоткан — ве́рно схвати́л (по́нял) слаби́нку

    12) держа́ть в рука́х (то, чем управляют); пра́вить, управля́ть || правле́ние, управле́ние ( чем)

    дилбегә тоту — держа́ть в рука́х во́жжи; управля́ть вожжа́ми

    руль тоту — держа́ть руль

    13) охва́тывать/охвати́ть; заполня́ть/запо́лнить || заполне́ние ( собой)

    елганы боз тоткан — река́ охва́чена льдом

    берничә минут залны "ура" тавышы тотып торды — на не́сколько мину́т зал охвати́ли кри́ки ура́

    14)
    а) дер-жа́ть, придава́ть/прида́ть (чему-л.; какое-л.) положе́ние; сохраня́ть/сохрани́ть в ( каком-то) положе́нии

    гәүдәне туры тоту — держа́ть ту́ловище (те́ло) пря́мо

    б) (-га тоту) держа́ть на...; приде́рживать в направле́нии ( к чему)

    яктыга тоту — приде́рживать так, чтоб па́дал свет

    җилгә тоту — держа́ть на ве́тер

    15) (-га тоту) напра́вить

    көймәне уңга тоту — напра́вить ло́дку напра́во

    16) перен.
    а) управля́ть; вла́ствовать, пра́вить || вла́ствование, управле́ние

    ил тоту — управле́ние страно́й, вла́ствовать в стране́

    дәүләт тоткан ирләр — мужи́, пра́вящие госуда́рством, госуда́рственные мужи́

    б) держа́ть в рука́х; надёжно управля́ть

    авылны тота алыр бу — э́тот суме́ет надёжно управля́ть дере́вней

    ирен тота белә — уме́ет держа́ть му́жа ( в руках)

    17) перен. быть ве́рным ( чему); сле́довать || сле́дование ( чему)

    васыятен тоту — быть ве́рным заве́там; сле́довать заве́там

    үгет-нәсихәтне тоту — сле́довать назида́ниям (уве́щеваниям)

    киңәшен тотып — сле́дуя сове́там

    18) соблюда́ть, блюсти́/соблюсти́, выполня́ть/вы́полнить ( что) || соблюде́ние, выполне́ние (предписаний и т. п.)

    законны тоту — соблюда́ть зако́ны

    дин тоту — блюсти́ рели́гию; выполня́ть предписа́ния рели́гии

    ураза тоту — соблюда́ть пост, пости́ться

    19) держа́ть, вести́ себя́

    үзен бик һавалы тота — де́ржит себя́ о́чень высокоме́рно

    үзегезне ипле тотыгыз — держи́те себя́ учти́во

    20) ста́вить/поста́вить (выше, вперёд и т. п. чего); счита́ть/счесть

    үз файдасын өстен тоту — ста́вить свои́ интере́сы (свою́ вы́году) вы́ше (чем что-л. другое)

    21) в разн. знач. держа́ть, содержа́ть (где-л. или в каком-л. состоянии)

    кул астында тоту — держа́ть под руко́й

    төрмәдә тоту — держа́ть в тюрьме́

    әсирлектә тоту — держа́ть в плену́

    аяк өстендә тоту — держа́ть на нога́х

    ач тоту — держа́ть голо́дным

    чиста тоту — держа́ть в чистоте́

    башыңны салкында, аягыңны җылыда тот! — держи́ го́лову в хо́лоде, а но́ги в тепле́

    22)
    а) храни́ть, бере́чь, оставля́ть || хране́ние

    төсе (истәлекләре) итеп тоту — храни́ть как па́мять (кого-л.)

    үзеңдә кирәкмәгәнне тоту — храни́ть ( у себя) нену́жное себе́

    б) сохраня́ть/сохрани́ть || сохране́ние определённой материа́льной субста́нции

    җылы тотмый торган кием — оде́жда, не сохраня́ющая тепло́

    23) держа́ть, содержа́ть ( что) || содержа́ние ( чего) владе́ть || владе́ние ( чем)

    кәсәбә тоту — содержа́ть предприя́тие

    ресторан тоту — содержа́ть рестора́н

    квартирант тоту — содержа́ть ( у себя) квартира́нта

    чабышкы тоту — содержа́ть рысака́; име́ть рысака́

    24) перен. держа́ть, храни́ть, бере́чь || хране́ние, береже́ние ( чего)

    хәтердә тоту — держа́ть в па́мяти

    дус күп булыр, сер тотканы бер булыр — (посл.) друзе́й мно́го, но храня́щий (не разглаша́ющий) секре́ты лишь оди́н

    25)
    а) держа́ть, сохраня́ть/сохрани́ть, уде́рживать/удержа́ть || сохране́ние; удержа́ние (определённого положения, качества, достоинства и т. п.)

    беренчелекне тоту — держа́ть пе́рвенство ( первое место)

    б) занима́ть/заня́ть || занима́ние/заня́тие ( определённого места)

    лаеклы урын тоту — занима́ть досто́йное ме́сто

    26) зата́ивать/затаи́ть || зата́ивание (злобы и т. п.)

    үпкә тотма, ләкин онытма — (посл.) кто ста́рое помя́нет, тому́ глаз вон, а кто забу́дет - тому́ два (букв. не зата́ивай зло́бу, но и не забыва́й про́шлое)

    27)
    а) испо́льзовать, употребля́ть/употреби́ть || испо́льзование, употребле́ние на...

    ашауга тоту — испо́льзовать на еду́

    эшкә тоту — употреби́ть на де́ло

    б) тра́тить, растра́тить || тра́та, растра́та

    тотарга акчаң булса, алырга мал табылыр — есть охо́та тра́тить де́ньги, това́ра для ку́пли найдётся

    28)
    а) огора́живать/огороди́ть || огора́живание (чем-л.)

    койма тоту — огороди́ть забо́ром; ста́вить забо́р

    б) отора́чивать, пришива́ть || отора́чивание

    тасма тоткан — оторо́ченный тесьмо́й

    ука тоту — пришива́ть позуме́нт ( по краям)

    29) прикла́дывать, прижа́ть || прикла́дывание, прижа́тие к чему-л. (с определённой целью)

    чарга тоту — прикла́дывать к точи́лке; точи́ть точи́лкой

    30) перен. подверга́ть подве́ргнуть || подверга́ние ( чему)

    бомбага тоту — подверга́ть бомбардиро́вке, бомби́ть

    утка тоту — подверга́ть обстре́лу, обстреля́ть

    31) перен. рабо́тать || рабо́та ( чем); уме́ть || уме́ние рабо́тать ( чем)

    балта тоту — рабо́тать топоро́м; уме́ть рабо́тать топоро́м (т.е. плотничать)

    32) перен. занима́ться/заня́ться || заня́тие ( чем)

    эш тоту — занима́ться де́лом

    хуҗалык тоту — занима́ться хозя́йством

    каләм тоту — занима́ться де́лом, свя́занным с писа́нием ру́чкой

    ул каләм тота белә — он уме́ет держа́ть перо́ (у него́ перо́ бо́йкое)

    33) перен.
    а) сосредото́чивать/сосредото́чить || сосредоточе́ние внима́ния при по́мощи определённых о́рганов

    күз тоту — сосредото́чить взгляд, внима́тельно смотре́ть (перен. име́ть вид)

    колак тоту — сосредото́чить слух, внима́тельно слу́шать (перен. слу́шаться)

    б) пита́ть || пита́ние (надежды и т. п.)

    өмет тотып — пита́я наде́жду

    ният (исәп) тоту — пита́ть наме́рение

    34) проводи́ть/провести́, провёртывать/проверну́ть; производи́ть/произвести́ || проведе́ние, произво́дство ( чего)

    эшне кызу тоту — провести́ рабо́ту бы́стро

    кыска тоту — проверну́ть бы́стро; производи́ть за коро́ткое вре́мя

    35) держа́ть, подде́рживать/поддержа́ть || подде́рживание (связи и т. п.)

    багланыш тоту — подде́рживание свя́зи

    мөнәсәбәт тоту — подде́рживать отноше́ния

    36) держа́ть (речь, экзамен и т. п.)

    нотык тоту — держа́ть речь ( перед публикой)

    имтихан тоту — держа́ть, сдава́ть/сдать (экзамен и т. п.)

    37) схва́тывать/схвати́ть ( о болезни как о живом существе)

    бүсере тота — схва́тывает (му́чает) его́ гры́жа

    ютәле тотканда — в припа́дке ка́шля

    үз чире тоту — припа́док эпиле́псии

    бизгәк тоту — припа́док маляри́и

    38) разг. держа́ть (пить) спиртны́е напи́тки

    тотып җибәр — держи́-ка, на (пей)

    сирәк тотам — я ре́дко пью

    39) с частицей -да/-дә, -та/-тә придаёт высказыванию модальное значение решительности выполнения действия взял (взя́ли) да и

    тоттык та киттек — взя́ли да и ушли́

    тоттым да йөгердем — взял и побежа́л

    40) в знач. нареч. тотып без промедле́ния и безжа́лостно (о решительных, интенсивных действиях)

    тотып иргә бирү — наси́льно вы́дать за́муж

    тотып буу — задуши́ть ( в гневе) на ме́сте

    тотып каезлау (камчылау, чыбыркылау) — беспоща́дно вы́пороть (ремнём, плетью)

    тотып китерү — наси́льно приводи́ть || приво́д

    - тотып бетерү
    - тотып бирү
    - тотып калу
    - тотып тору
    ••

    тоту дигәнне иш дип аңлау — поста́вить с ног на го́лову; вме́сто вил дава́ть топо́р (букв. слова́ ‘держи́ коне́ц моча́ла’ понима́ть как ‘вей верёвку’)

    тоту капчыгың (капчыгыңны) — держи́ карма́н (букв. мешо́к) поши́ре

    тотарсың (тотарсыз) (куян) койрыгын — ищи́ ве́тра в по́ле (букв. пойма́ешь за́йца за хвост)

    тотмаган эше юк —ма́стер на все ру́ки

    - тотып карар җире юк
    - тоткан җирдән сындыру
    - тотып та карамау

    Татарско-русский словарь > тоту

  • 8 сылтану

    1) страд. от сылтау
    2) ссыла́ться/сосла́ться ( на кого-что) || ссы́лка

    газетаның баш мәкаләсенә сылтануу — ссыла́ться на передови́цу газе́ты

    3) припи́сываться/приписа́ться

    аның өстенә гайбәтләр сылтануа — ему́ припи́сываются спле́тни

    Татарско-русский словарь > сылтану

  • 9 язгалаштыру

    многокр. от язгалау
    иногда́, и́зредка писа́ть, попи́сывать

    ара-тирә газетага мәкаләләр язгалаштырам — иногда́ пишу́ статьи́ для газе́ты

    Татарско-русский словарь > язгалаштыру

  • 10 marquer

    vt.
    1. (faire une marque) де́лать/с= отме́тку <поме́тку>; отмеча́ть/ отме́тить;

    marquer une page avec un signet — отмеча́ть страни́цу закла́дкой;

    marquer les fautes d'une croix — отмеча́ть оши́бки кре́стиком; marquer son linge à son nom — пришива́ть/приши́ть на бельё ме́тку с[о свое́й] фами́лией; marquer sa place avec un journal — занима́ть/заня́ть ме́сто, положи́в газе́ту

    (le bétail) клейми́ть/за=;

    marquer le bétail — клейми́ть скот;

    marquer au fer rouge — клейми́ть калёным желе́зом

    2. (laisser des traces) оставля́ть/оста́вить следы́ (на + P);

    des cicatrices marquent son visage ∑ — на его́ лице́ следы́ шра́мов;

    son visage était marqué de la petite vérole — его́ лица́ бы́ло в о́спинах (↑изры́то о́спой); la maladie l'a marqué — боле́знь наложи́ла на него́ [свой] отпеча́ток

    fig. оста́вить след, накла́дывать/наложи́ть отпеча́ток, влия́ть/по=;

    il a marqué son siècle — он оказа́л большо́е влия́ние (↑наложи́л отпеча́ток) на [всю] свою́ эпо́ху;

    son séjour en Italie l'a profondément marqué — пое́здка в Ита́лию ∫ оста́вила в его́ душе́ глубо́кий след <оказа́ла на него́ си́льное возде́йствие>

    3. (signaler, indiquer) ука́зывать/указа́ть ◄-жу, -'ет►, обознача́ть/обозна́чить;

    son cinquantenaire a été marqué par une réunion solennelle — его́ пятидесятиле́тие бы́ло отме́чено торже́ственным собра́нием;

    marquer d'une pierre blanche — отмеча́ть ipf. как ра́достное собы́тие; un monument marque la frontière entre l'Europe et l'Asie ∑ — грани́ца ме́жду Евро́пой и А́зией отме́чена осо́бым указа́телем; la haie marque la limite de la propriété — забо́р отмеча́ет <ука́зывает на> грани́цу владе́ния; la petite aiguille marque les secondes — ма́ленькая стре́лка пока́зывает секу́нды; le thermomètre marque 10° — термо́метр пока́зывает де́сять гра́дусов, la pendule marque 2 heures — часы́ пока́зывают два [часа́]; des incidents graves ont marqué la dernière séance ∑ — на после́днем заседа́нии произошли́ серьёзные инциде́нты

    (inscrire) запи́сывать/записа́ть;

    marquer une adresse (ses dépenses) — запи́сывать а́дрес (расхо́ды);

    marquer un rendez-vous dans son agenda — записа́ть <поме́тить pf.> вре́мя встре́чи в свое́й записно́й кни́жке; marquer les devoirs dans le cahier — запи́сывать дома́шнее зада́ние в тетра́дь; marquer les points — запи́сывать очки́ (au cours d'un jeu)

    ║ (souligner, ponctuer) подчёркивать/подчеркну́ть;

    sa robe marque la finesse de sa taille [— э́то] пла́тье подчёркивает её то́нкую та́лию;

    marquer la mesure (la cadence) — отбива́ть ipf. такт; marquer le pas — марширова́ть ipf. на ме́сте; l'offensive ennemie marque le pas — вра́жеское наступле́ние останови́лось; marquer un temps d'arrêt — приостана́вливаться/приостанови́ться, выде́рживать/вы́держать <де́лать/с=> па́узу

    sport:

    marquer un but — забива́ть/ заби́ть гол <мяч в корзи́ну (basket));

    marquer un adversaire — держа́ть ipf. <опека́ть ipf., закрыва́ть/закры́ть> проти́вника; ● marquer un point — име́ть (получа́ть/получи́ть) преиму́щество; marquer le coup

    1) (un événement heureux) отмеча́ть/отме́тить [собы́тие]
    2) прогла́тывать/проглоти́ть пилю́лю 4. (exprimer, témoigner) выража́ть/вы́разить, проявля́ть/прояви́ть ◄-'вит►; знаменова́ть/о= [собо́й];

    marquer son désaccord — выража́ть [своё] несогла́сие;

    marquer sa joie — проявля́ть <выража́ть> ра́дость; il m'a marqué sa surprise — он вы́разил мне своё удивле́ние ║ cette décision marque une étape importante — э́то реше́ние знамену́ет собо́й важне́й эта́п

    vi.
    1. (aspect) производи́ть ◄-'дит-►/произвести́* впечатле́ние;

    il marque mal — он произво́дит неприя́тное впечатле́ние; ∑ у него́ неприя́тная вне́шность

    2. (laisser une trace, une marque) оставля́ть/оста́вить след;

    ce crayon marque mal — каранда́ш оставля́ет сла́бый след;

    chaque coup a marqué — ка́ждый вы́стрел попа́л в <порази́л> цель; cet événement a marqué dans ma vie — э́то собы́тие оста́вило след в мое́й жи́зни

    fig.:

    c'est une date qui marque — э́то знамена́тельная да́та

    vpr.
    - se marquer
    - marqué

    Dictionnaire français-russe de type actif > marquer

См. также в других словарях:

  • вәкаләт — 1. Берәр кешегә оешма яки җәмәгать тарафыннан теге яки бу эшне эшләргә бирелгән хокук 2. Вәкиллек, вәкил булып тору, вәкил булып саналу. ВӘКАЛӘТ КӘГАЗЕ …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Генераторный газ — составляет такой вид горючих газов (см. Водяной газ и Газовое производство), который применяется во множестве производств не только потому, что легко получается из всяких углеродистых сортов горючих веществ и дает возможность пользоваться всякими …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Закон равнораспределения — Тепловое движение α пептида. Сложное дрожащее движение атомов, составляющих пептид, случайно, и энергия отдельного атома флуктуирует в широких пределах, но с помощью закона равнораспределения вычисляют как среднюю кинетическую энергию каждого… …   Википедия

  • Эквипарциальная теорема — Тепловое движение α пептида. Сложное дрожащее движение атомов, составляющих пептид, случайно, и энергия отдельного атома флуктуирует в широких пределах, но с помощью закона равнораспределения вычисляют как среднюю кинетическую энергию каждого… …   Википедия

  • Теорема о равнораспределении — Тепловое движение α пептида. Сложное дрожащее движение атомов, составляющих пептид, случайно, и энергия отдельного атома флуктуирует в широких пределах, но с помощью закона равнораспределения вычисляют как среднюю кинетическую энергию каждого… …   Википедия

  • Освещение калильное* — В основе всех применяемых на практике способов О. лежит одно и то же явление накаливания твердых тел до такой температуры, при которой часть затрачиваемой на нагревание их теплоты превращается в световую энергию и они непрерывно испускают… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Освещение калильное — В основе всех применяемых на практике способов О. лежит одно и то же явление накаливания твердых тел до такой температуры, при которой часть затрачиваемой на нагревание их теплоты превращается в световую энергию и они непрерывно испускают… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Углеродистый кальций* — [В этой ст. рассматриваются добывание и свойства У. кальция, получение из него и технич. свойства ацетилена и применение последнего для освещения.] кальций карбид, карбид кальция, СаС 2. У. кальций представляет большой интерес, главным образом, в …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Углеродистый кальций — [В этой ст. рассматриваются добывание и свойства У. кальция, получение из него и технич. свойства ацетилена и применение последнего для освещения.] кальций карбид, карбид кальция, СаС2. У. кальций представляет большой интерес, главным образом, в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Освещение — I (санитар.). Дневное освещение. В прежнее время при постройке домов обращали мало внимания на надлежащее О. жилых помещений дневным светом. Этим, по крайней мере отчасти, объясняются ограниченные размеры окон в старинных домах и чрезвычайная… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ОТОПЛЕНИЕ — ОТОПЛЕНИЕ, обогревание жилых и других помещений с целью поддержания в них определенной t°. О. должно иметь технически правильное устройство и удовлетворять ряду сан. требований. Основные сан. требования ко всяким системам О. следующие: 1)… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»